"Let books be your dining table, / And you shall be full of delights. / Let them be your
mattress,/
And you shall sleep restful nights" (St. Ephraim the Syrian).


Monday, August 15, 2011

The Mother of Life Translated to Life

On this lovely feast of the Dormition of the Mother of God, we sing of her falling asleep in order to be translated from life to life, and we are able to study the meaning of this feast in antiquity by means of a new book from Simon Claude Mimouni, Les traditions anciennes sur la Dormition et l'Assomption de Marie (Supplements to Vigiliae Christianae) (Brill, 2011), 382pp. 

About this book, the publisher tells us:
Les traditions anciennes, antérieures au VIIIe siècle, sur le sort final de Marie forment un ensemble à la fois très étendu et fort complexe. Les traditions littéraires sur la dormition et l’assomption représentent une pièce majeure du dossier. Mais elles ne peuvent être situées et classées que si l'on considère également les traditions topologiques s’y rapportant. Le présent volume, qui complète celui publié en 1995 (Dormition et Assomption de Marie. Histoire des traditions anciennes), présente de manière définitive une recherche commencée en 1986. Dans ce recueil, un certain nombre de contributions, treize, parues à part du premier volume, entre 1992 et 2007, ont été regroupées. Ces différents travaux, corrigés et complétés, fournissent des apports fondamentaux, d'ordre littéraire comme d'ordre doctrinal : en particulier ceux relatifs à l’histoire de la recherche dans ce domaine, aux Vies de la Vierge et aux Apocalypses de la Vierge.

No comments:

Post a Comment

Anonymous comments are never approved. Use your real name and say something intelligent.

Note: Only a member of this blog may post a comment.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...