More recently I have received Gary Alan Chamberlain, The Greek of the Septuagint: A Supplemental Lexicon (2011), 304pp. About this book the publisher tells us:
For New Testament students and scholars who want to fully exegete the Septuagint, this lexicon will be a welcome addition to their libraries. Used in conjunction with the New Testament (NT) lexicon they already possess, The Greek of the Septuagint: A Supplemental Lexicon will bridge the gap with additional information that's needed to translate the Septuagint. While those who have learned the Greek of the New Testament possess the grammatical skills necessary to read Septuagint Greek, the vocabulary found in the Septuagint differs sufficiently from both that found in the NT and that found in Classical Greek, so that a specialized lexicon is not just of great help, but essential.
Finally, Maurice Robinson and Mark House have edited a revised and updated edition of their Analytical Lexicon of New Testament Greek (2012), 506pp.
About this book the publisher tells us:
The Analytical Lexicon of New Testament Greek is an
invaluable resource for the study of the Greek New Testament. Based on a
completely updated and corrected computer database, this new edition
provides a detailed grammatical analysis (parsing) of each Greek word in
the New Testament- information essential for correct translation and
interpretation. A host of additional features make the Analytical
Lexicon an essential addition to the library of any biblical student or
scholar
No comments:
Post a Comment
Anonymous comments are never approved. Use your real name and say something intelligent.
Note: Only a member of this blog may post a comment.